-
Join 803 other subscribers
Support me on Patreon
-
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License. - Follow The Untranslated on WordPress.com
-
Recent Posts
- Group Read of José Trigo: The Final Event at The Untranslated Book Club Before It Closes Down
- José Trigo by Fernando del Paso
- Interview with Miquel de Palol: On architecture, geometry, literature, nested narratives, the dodecahedron as a 3D table of contents, the soundtrack for his books, and the choice between Immanuel Kant and the Marquis de Sade
- Miracle Plays of Terror (Миракули на грозомората, Миракли) by Slavko Janevski
- Mircea Cărtărescu’s Interview for De Reactor: On Solenoid, mites, butterflies, Kafka, untranslatability, censorship, a paradise in ruins, and his latest novel Theodoros
Follow me on Twitter
My TweetsArchives
Categories
Tags
- Alastalon Salissa
- Alberto Laiseca
- Alexander Goldstein
- Antoine Volodine
- Arabic
- Argentine
- Arno Schmidt
- Austrian
- Bottom's Dream
- Brazilian
- Catalan
- Dante
- Days of Ziklag
- dodecahedron
- Don Quijote
- Dutch
- dystopia
- El Troiacord
- Finnish
- fourth dimension
- French
- German
- Greek
- Hebrew
- Hieronymus Bosch
- Horcynus Orca
- Hungarian
- Israeli
- Italian
- James Joyce
- Joris-Karl Huysmans
- Jules Verne
- Le maréchal absolu
- Levantul
- Luis Goytisolo
- Marquis de Sade
- Michel Houellebecq
- Mikhail Gigolashvili
- Mikhail Shishkin
- Miquel de Palol
- Mircea Cărtărescu
- Norwegian
- Numero Zero
- Paolo Volponi
- Pierre Senges
- Platonic solids
- Portuguese
- reading in foreign languages
- Romanian
- Russian
- S. Yizhar
- Sasha Sokolov
- Schattenfroh
- science fiction
- Soumission
- Spanish
- Stefano D'Arrigo
- Submission
- Swedish
- Telluria
- Terminus Radieux
- The Levant
- The Untranslated Book Club
- Translation
- Turkish
- Ulysses
- Umberto Eco
- Umberto Eco's new novel
- Untranslated literature
- Vladimir Sharov
- Vladimir Sorokin
- Volter Kilpi
- Zero Issue
- Zettel's Traum
- Ígur Neblí
Blogroll
Sites of Interest
- Archipelago Books
- Ñ (Literatura)
- Babab
- Bookworm
- Corriere della Sera (Libri)
- Dalkey Archive Press
- Deutschlandradio Kultur
- Die Welt Literatur
- Die Zeit (Literatur)
- Афиша Daily
- Прочтение
- газета.ru (Книги)
- El Cultural
- El Planeta de los Libros
- Fabula
- FAZ (Bücher)
- France Culture
- How to Learn Any Language
- Hungarian Literature Online
- Letralia
- Letras Libres
- literaturkritik.de
- New Directions
- Open Culture
- Open Letter
- Perlentaucher
- The Fictional Woods
- The Modern Novel
- Words without Borders
Blog Stats
- 423,801 hits
Tag Archives: Austrian
Outrageously Out of Print: Ten Books You Didn’t Even Know Existed in Translation
The heading is unapolagetically clickbaity as I sincerely hope that you do know about the existence of at least some of the titles listed below. The idea for the post cristallised after several occasions when I was planning to write … Continue reading
Posted in Lists
Tagged A Meditation, Abel Posse, An Invincible Memory, Argentine, Astrophobia, Austrian, Bomarzo, Brazilian, Greek, Heimito von Doderer, Italian, João Ubaldo Ribeiro, Juan Benet, Luigi Malerba, Manuel Mujica Láinez, Nikos Kazantzakis, Paolo Volponi, Russian, Sasha Sokolov, Spanish, The Burn, The Demons, The Dogs of Paradise, The Odyssey: A Modern Sequel, The Serpent, The Worldwide Machine, Vassily Aksyonov
15 Comments
Forthcoming: Abel and Cain by Gregor von Rezzori
New York Review Books is going to publish Gregor von Rezzori’s novelistic diptych in all its toxic splendour. Joachim Neugroschel’s 1985 translation of the massive, controversial The Death of My Brother Abel (Der Tod meines Bruders Abel) has been revised by Marshall Yarborough for … Continue reading
Forthcoming: Complete Translation of The Last Days of Mankind
If there is one thing that I passionately hate it is abridged translation. In my book, a work which is not fully translated is the same as untranslated. Colour me idealist, perfectionist, utopist or whatever you please. If we are not talking … Continue reading