Support me on Patreon
-
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License. - Follow The Untranslated on WordPress.com
-
Recent Posts
Follow me on Twitter
My TweetsArchives
Categories
Tags
- Alastalon Salissa
- Alberto Laiseca
- Alexander Goldstein
- Andrew Miller
- Antoine Volodine
- Arabic
- Argentine
- Arno Schmidt
- Austrian
- Bottom's Dream
- Dall'Inferno
- Dante
- Days of Ziklag
- Don Quijote
- Dutch
- dystopia
- Federico Andahazi
- Fernando Iwasaki
- Finnish
- fourth dimension
- French
- From Hell
- German
- Giorgio Manganelli
- Greek
- Hebrew
- Hell
- Hieronymus Bosch
- Hungarian
- Inferno
- Israeli
- Italian
- James Joyce
- Joris-Karl Huysmans
- Jules Verne
- Luis Goytisolo
- Matthias Friedrich
- Michel Houellebecq
- Mikhail Gigolashvili
- Mikhail Shishkin
- Mircea Cărtărescu
- Neguijón
- Norwegian
- Numero Zero
- Paolo Volponi
- Patrick Süskind
- Peruvian
- Pierre Senges
- Polish
- Portuguese
- reading in foreign languages
- Remember Famagusta
- Romanian
- Russian
- S. Yizhar
- Sasha Sokolov
- science fiction
- Soumission
- Spanish
- Submission
- Surrealism
- Telluria
- Terminus Radieux
- The Rehearsals
- Tooth Worm
- Turkish
- Ulysses
- Umberto Eco
- Umberto Eco's new novel
- Untranslated literature
- Vladimir Sharov
- Vladimir Sorokin
- Volter Kilpi
- Zero Issue
- Zettel's Traum
Blogroll
Sites of Interest
- Archipelago Books
- Ñ (Literatura)
- Babab
- Bookworm
- Corriere della Sera (Libri)
- Dalkey Archive Press
- Deutschlandradio Kultur
- Die Welt Literatur
- Die Zeit (Literatur)
- Афиша Daily
- Прочтение
- газета.ru (Книги)
- El Cultural
- El Planeta de los Libros
- Fabula
- FAZ (Bücher)
- France Culture
- How to Learn Any Language
- Hungarian Literature Online
- Letralia
- Letras Libres
- literaturkritik.de
- New Directions
- Open Culture
- Open Letter
- Perlentaucher
- The Fictional Woods
- The Millions
- The Modern Novel
- Words without Borders
Blog Stats
- 253,730 hits
Tag Archives: Pałuba
The Great Untranslated: Pałuba by Karol Irzykowski
In his introduction to Celina Wieniewska’s translation of Bruno Schulz’s short-story collection The Street of Crocodiles and Other Stories, literary scholar and translator David A. Goldfarb dwells on the difficulties posed by the polysemy of the Polish word pałuba and mentions in … Continue reading
Posted in Fiction, The Great Untranslated
Tagged Bruno Schulz, David A. Goldfarb, Karol Irzykowski, Pałuba, Polish, Widziadlo
3 Comments