-
Join 803 other subscribers
Support me on Patreon
-
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License. - Follow The Untranslated on WordPress.com
-
Recent Posts
- Group Read of José Trigo: The Final Event at The Untranslated Book Club Before It Closes Down
- José Trigo by Fernando del Paso
- Interview with Miquel de Palol: On architecture, geometry, literature, nested narratives, the dodecahedron as a 3D table of contents, the soundtrack for his books, and the choice between Immanuel Kant and the Marquis de Sade
- Miracle Plays of Terror (Миракули на грозомората, Миракли) by Slavko Janevski
- Mircea Cărtărescu’s Interview for De Reactor: On Solenoid, mites, butterflies, Kafka, untranslatability, censorship, a paradise in ruins, and his latest novel Theodoros
Follow me on Twitter
My TweetsArchives
Categories
Tags
- Alastalon Salissa
- Alberto Laiseca
- Alexander Goldstein
- Antoine Volodine
- Arabic
- Argentine
- Arno Schmidt
- Austrian
- Bottom's Dream
- Brazilian
- Catalan
- Dante
- Days of Ziklag
- dodecahedron
- Don Quijote
- Dutch
- dystopia
- El Troiacord
- Finnish
- fourth dimension
- French
- German
- Greek
- Hebrew
- Hieronymus Bosch
- Horcynus Orca
- Hungarian
- Israeli
- Italian
- James Joyce
- Joris-Karl Huysmans
- Jules Verne
- Le maréchal absolu
- Levantul
- Luis Goytisolo
- Marquis de Sade
- Michel Houellebecq
- Mikhail Gigolashvili
- Mikhail Shishkin
- Miquel de Palol
- Mircea Cărtărescu
- Norwegian
- Numero Zero
- Paolo Volponi
- Pierre Senges
- Platonic solids
- Portuguese
- reading in foreign languages
- Romanian
- Russian
- S. Yizhar
- Sasha Sokolov
- Schattenfroh
- science fiction
- Soumission
- Spanish
- Stefano D'Arrigo
- Submission
- Swedish
- Telluria
- Terminus Radieux
- The Levant
- The Untranslated Book Club
- Translation
- Turkish
- Ulysses
- Umberto Eco
- Umberto Eco's new novel
- Untranslated literature
- Vladimir Sharov
- Vladimir Sorokin
- Volter Kilpi
- Zero Issue
- Zettel's Traum
- Ígur Neblí
Blogroll
Sites of Interest
- Archipelago Books
- Ñ (Literatura)
- Babab
- Bookworm
- Corriere della Sera (Libri)
- Dalkey Archive Press
- Deutschlandradio Kultur
- Die Welt Literatur
- Die Zeit (Literatur)
- Афиша Daily
- Прочтение
- газета.ru (Книги)
- El Cultural
- El Planeta de los Libros
- Fabula
- FAZ (Bücher)
- France Culture
- How to Learn Any Language
- Hungarian Literature Online
- Letralia
- Letras Libres
- literaturkritik.de
- New Directions
- Open Culture
- Open Letter
- Perlentaucher
- The Fictional Woods
- The Modern Novel
- Words without Borders
Blog Stats
- 423,795 hits
Category Archives: Lists
Outrageously Out of Print: Ten Books You Didn’t Even Know Existed in Translation
The heading is unapolagetically clickbaity as I sincerely hope that you do know about the existence of at least some of the titles listed below. The idea for the post cristallised after several occasions when I was planning to write … Continue reading
Posted in Lists
Tagged A Meditation, Abel Posse, An Invincible Memory, Argentine, Astrophobia, Austrian, Bomarzo, Brazilian, Greek, Heimito von Doderer, Italian, João Ubaldo Ribeiro, Juan Benet, Luigi Malerba, Manuel Mujica Láinez, Nikos Kazantzakis, Paolo Volponi, Russian, Sasha Sokolov, Spanish, The Burn, The Demons, The Dogs of Paradise, The Odyssey: A Modern Sequel, The Serpent, The Worldwide Machine, Vassily Aksyonov
15 Comments
The Virtuosi: Five Translators Whose Names are Hallmarks of Quality
I have to confess that I don’t read works in English translation that often. The main reason is neither my language purism nor snobbishness but the prosaic lack of time: in order to maintain seven reading languages besides my native … Continue reading
Posted in Lists
Tagged Adrian Nathan West, Before and During, Brendan Riley, Charlotte Mandell, Compass, Isabel Fargo Cole, Josef Winkler, Luis Goytisolo, Mathias Énard, Natura Morta, Old Rendering Plant, Oliver Ready, Recounting: Antagony Book I, The Rehearsals, translators, Vladimir Sharov, Wolfgang Hilbig
10 Comments
The Magnificent Seven: Reviews of the Untranslated Novels You Should Know About
All the reviews at The Untranslated examine works of literature not available in English at the moment the respective posts are published. There are some novels whose translation was imminent when I was writing about them, like Umberto Eco’s Numero Zero or … Continue reading
Posted in Fiction, Lists
Tagged Alberto Chimal, Der Fuchs, Fauna, Germán Sierra, Hans Henny Jahnn, Héctor Vásquez Azpiri, La torre y el jardín, Le garçon, literary blogs, Marcus Malte, Mikhail Gigolashvili, Nis-Momme Stockmann, Perrudja, Standards, The Devil's Wheel, Untranslated literature
9 Comments