Support me on Patreon
-
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License. - Follow The Untranslated on WordPress.com
-
Recent Posts
- The Game of Contemporaneity (Игры современников, 同時代ゲーム) by Kenzaburō Ōe
- Interview with Max Lawton: on reading Russian literature, translating Sorokin, books in need of translation and retranslation, learning languages, and ambitious projects
- Romance of the Stone of the Kingdom and the Prince of Coming-and-Going Blood (Romance d’A Pedra do Reino e o Príncipe do Sangue do Vai-e-Volta) by Ariano Suassuna
- Small Symphony of the New World (Pequeña sinfonía del Nuevo Mundo) by Luis Cardoza y Aragón
- Horcynus Orca 2022: Epic Group Read at The Untranslated Book Club
Follow me on Twitter
My TweetsArchives
Categories
Tags
- Alastalon Salissa
- Alberto Laiseca
- Alexander Goldstein
- Antoine Volodine
- Arabic
- Argentine
- Arno Schmidt
- Austrian
- Bottom's Dream
- Brazilian
- Catalan
- Dante
- Days of Ziklag
- Don Quijote
- Dutch
- dystopia
- Fernando Iwasaki
- Finnish
- fourth dimension
- French
- German
- Greek
- Hebrew
- Hieronymus Bosch
- Horcynus Orca
- Hungarian
- Israeli
- Italian
- James Joyce
- Joris-Karl Huysmans
- Jules Verne
- Le maréchal absolu
- Luis Goytisolo
- Matthias Friedrich
- Michel Houellebecq
- Mikhail Gigolashvili
- Mikhail Shishkin
- Miquel de Palol
- Mircea Cărtărescu
- Norwegian
- Numero Zero
- Paolo Volponi
- Pierre Senges
- Polish
- Portuguese
- reading in foreign languages
- Remember Famagusta
- Romanian
- Russian
- S. Yizhar
- Sasha Sokolov
- Schattenfroh
- science fiction
- Soumission
- Spanish
- Stefano D'Arrigo
- Submission
- Surrealism
- Swedish
- Telluria
- Terminus Radieux
- The Rehearsals
- The Untranslated Book Club
- Tooth Worm
- Translation
- Turkish
- Ulysses
- Umberto Eco
- Umberto Eco's new novel
- Untranslated literature
- Vladimir Sharov
- Vladimir Sorokin
- Volter Kilpi
- Zero Issue
- Zettel's Traum
Blogroll
Sites of Interest
- Archipelago Books
- Ñ (Literatura)
- Babab
- Bookworm
- Corriere della Sera (Libri)
- Dalkey Archive Press
- Deutschlandradio Kultur
- Die Welt Literatur
- Die Zeit (Literatur)
- Афиша Daily
- Прочтение
- газета.ru (Книги)
- El Cultural
- El Planeta de los Libros
- Fabula
- FAZ (Bücher)
- France Culture
- How to Learn Any Language
- Hungarian Literature Online
- Letralia
- Letras Libres
- literaturkritik.de
- New Directions
- Open Culture
- Open Letter
- Perlentaucher
- The Fictional Woods
- The Modern Novel
- Words without Borders
Blog Stats
- 347,758 hits
Tag Archives: Stefano D’Arrigo
Horcynus Orca 2022: Epic Group Read at The Untranslated Book Club
When I took a vacation in July 2019, I knew I was not going to travel anywhere. I wanted to use the free time to accomplish what I had been simultaneously longing and dreading to do for more than a … Continue reading
Posted in Uncategorized
Tagged Horcynus Orca, Italian, Stefano D'Arrigo, The Untranslated Book Club
6 Comments
Foremost of Noblewomen (Cima delle nobildonne) by Stefano D’Arrigo
Roughly in the middle of Stefano D’Arrigo’s second novel, Professor Amadeus Planika, a Stockholm-based expert in placentology, has a delirious vision. In the glass door of the veranda, he sees the reflection of three Rabbis from a Hasidic legend. There … Continue reading
Posted in Fiction, Reviews
Tagged Ancient Egypt, Cima delle nobildonne, Foremost of Noblewomen, Hatshepsut, Hermaphrodite, Italian, Stefano D'Arrigo
6 Comments
Sicilian Code (Codice siciliano) by Stefano D’Arrigo
Before becoming a novelist, Stefano D’Arrigo was an accomplished poet. His first and only poetry collection was more than the acorn from which the giant oak tree of Horcynus Orca eventually grew. Reading Sicilian Code, I wondered what could have … Continue reading
Posted in Poetry, Reviews
Tagged Codice siciliano, Italian, Sicilian Code, Stefano D'Arrigo
8 Comments